收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 廣告投放 關(guān)于我們 聯(lián)系我們 人才測(cè)評(píng) 法律聲明 隱私聲明 加入收藏 設(shè)為首頁(yè)

返回網(wǎng)站首頁(yè) 最新個(gè)人求職信息 最新企業(yè)招聘信息 求職攻略 企業(yè)免費(fèi)注冊(cè) 個(gè)人免費(fèi)注冊(cè) 最新公告 意見(jiàn)或建議 久坐易早死,上班族站起來(lái) - 玉溪人才招聘網(wǎng) www.hwjn027.com 聯(lián)系電話:0877-8889990 專業(yè)正規(guī)的人才網(wǎng)站。

亚洲区综合区小说区激情区,午夜福利啪国产,99re这里只有精品国产精品,亚洲天堂在线免费观看

    1. <th id="ij6w4"><tbody id="ij6w4"><listing id="ij6w4"></listing></tbody></th>
      <td id="ij6w4"><strong id="ij6w4"></strong></td>
      <td id="ij6w4"></td>

        <th id="ij6w4"><tbody id="ij6w4"><table id="ij6w4"></table></tbody></th>


        久坐易早死,上班族站起來(lái)
        發(fā)表時(shí)間:2012/3/8    瀏覽 3352
        Ladies, get off your butts.

        姑娘們,翹臀抬起來(lái)啊。

        A shocking new study found that even women who hit the gym every day can die young -- if they spend too much time on their backsides.

        最新研究得出了一個(gè)驚人的結(jié)果:如果女性每天長(zhǎng)時(shí)間坐著的話,即使她們每天上健身房鍛煉也會(huì)英年早逝!

        The study, published by the American Cancer Society, says women who sit on their bottoms for more than six hours a day increase their chance of dying by 37 percent over the course of the survey, even if they chain themselves to their treadmills.

        這項(xiàng)由美國(guó)癌癥協(xié)會(huì)發(fā)表的研究顯示,日坐六小時(shí)以上的女性早死的概率要高出37個(gè)百分點(diǎn),而且就算她們?cè)诰米笕ヅ懿綑C(jī)上揮汗如雨也無(wú)濟(jì)于事。

        Sitting, the study says, suppresses hormones that affect triglycerides and cholesterol, which could trigger heart disease.

        研究表明,影響甘油三酯和膽固醇分泌的荷爾蒙在久坐之后會(huì)受到抑制,從而引發(fā)心臟病的危險(xiǎn)。

        “Even if you are active, sitting for long periods of time will impact your health, and you’ll have a shorter life span,” said Alpa Patel, the study’s lead author. “Whether a person is sitting at a desk, or sitting on a couch, sitting for long periods of time is harmful.”

        該研究報(bào)告的主要作者Alpa Patel認(rèn)為,“即使你經(jīng)常鍛煉,久坐也會(huì)影響健康,縮短壽命。無(wú)論是坐在辦公桌前還是坐在沙發(fā)上,久坐都會(huì)危害健康!

        The study followed 123,216 people for 14 years.

        該研究持續(xù)14年,被研究者高達(dá)12萬(wàn)3216人。

        62: The average age of participants

        被研究者的平均壽命為62歲。

        37% of women who sit more than six hours a day had a higher rate of dying

        日坐六小時(shí)以上的女性早死的概率高出37%。

        94% of women who sit the longest were more likely to die

        久坐時(shí)間最長(zhǎng)的女性死亡的概率更是高出近一倍,約94%。

        Take a stand, ladies!

        趕緊站起來(lái)表個(gè)態(tài)吧,姑娘們!

                  來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)


        【關(guān)閉窗口】


        收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | 廣告投放 | 關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才測(cè)評(píng) | 法律聲明 | 隱私聲明 | 加入收藏 | 設(shè)為首頁(yè)

        本站信息均由求職者、招聘者自由發(fā)布,本網(wǎng)站不承擔(dān)因?yàn)閮?nèi)容的合法性及真實(shí)性所引起的一切爭(zhēng)議和法律責(zé)任。

        ★營(yíng)業(yè)執(zhí)照:統(tǒng)一社會(huì)信用代碼91530402799883384T

        ★人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字[2019]第0402000213號(hào)

        ★電信增值業(yè)務(wù)許可證: 滇B2-20230186

        Copyright © 2005-2021 yxzp.net All Right Reserved.
        地址:紅塔區(qū)氣象路22號(hào)—滇中國(guó)際人力資源服務(wù)產(chǎn)業(yè)園服務(wù)大廳
        人才招聘網(wǎng)電話:手機(jī):13308890967 0877-8889990 網(wǎng)站在線客服QQ,點(diǎn)擊即可交談 人才招聘網(wǎng)QQ:2242706723 微信:yxzp01

        本網(wǎng)站之所有招聘信息及作品,未經(jīng)書(shū)面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。